French translation of http://signantia.com site - French Translation
signantia ( ) provides unique, free, and cheap online language-learning tools, and is to be translated into French (as is spoken in France). Translations are stored in YAML format (a text file, with an identifier prefixed to each translation string). An example is: emails: common: salutation: "Dear linguist," confirm: body: p2: "signantia provides unique, free, and cheap online language-learning tools. Every individual's learning is automatically tailored." For this example, the only things that should be changed are the "Dear linguist," and "signantia provides unique, free, and cheap online language-learning tools. Every individual's learning is automatically tailored.". These should be manually translated into the target language by a native speaker. Everything outside of double-quotes is to be ignored, but retained. There are two files, containing about 600 words in total (ignoring the translation string identifiers, which should not be changed). The structure of the files should be left intact. The files should ideally be saved in UTF-8 format. Each translation should be enclosed in double-quotes, as shown in the example. The tone of the text should be respected; however, where there could be a conflict in approaches, the most usual and natural mode of expression in the target language should be used. In general, the intended tone of the site is friendly, slightly-informal, without using abbreviations or any slang. signantia aims to be accessible to a number of groups, including businesses and schools; as such, the language should be broadly suitable for both. It will be necessary to consult the site as part of the translation process, to ensure the context of single words or short sentences is understood ('Tag' could be a noun, or a verb, for example). However, most of the translation is in complete sentences, with a fairly-obvious context. It will be necessary to sign up for a free account, to access the site. Desired Skills: French Translation Keywords: Translation, French
| Expired |
Colette Davis
Sales & Marketing Consultant
View profile
Christian Fernandez
Software Developer
View profile
Susan Writes Precise
Admin Support Specialist
View profile
Joe Yeager
Business Consultant
View profile
More french translation projects
View AllRelated projects
Search for freelance jobscan’t wait for more clients
and advertising. Thank you."