Loading...Stiamo cercando tradutorri italiano _norvegese Keywords: Translation/editing/proofing job, Italian, Norwegian, translation More »
Dear translators, DAT is currently looking for experienced medical translators for an imminent project. This project requires the use of TRADOS 2011! If interested in working with us y, please contact me and ind... More »
We have an URGENT technical translation for today at 3 PM, please let us know your availability. Trados needed. Keywords: Translation/editing/proofing job, Italian, English, translation More »
I need both translator and editor for a highly specialised text from German to US English. It needs to be done in Trados (original is Word) and there are 6268 no match and 901 repetitions. The text is about imag... More »
Acclaro [HIDDEN] is looking for additional English into Flemish (native) translators and editors for future projects in a variety of fields, including marketing, web and software localization. Basic requirements are: u... More »
Hi All, We have a new editing job from English to Japanese. It is about healt equipment field. If you are available for this task please send your CV. Best regards, Semra Keywords: Translation/editing/proofing job, Jap... More »
Hello, I have 3K immediately + regular English>French translation jobs, with Trados. If you are interested, please: 1) send me your CV 2) let me know if you use Trados 2007 or 2009 3) send me the trans... More »
My name is Max. I am a senior vendor manager at Janus WWI. Janus WWI has been operating for over 15 years. As an MLV localization company, we did a great job on localizing web-sites, user interfaces, games, multimedia,... More »
We are looking at getting a proposal for a mining company translated into French. It’s for an organisation based in New Caledonia. The document should be finalized by the end of May. Exact word count is unknown yet. If... More »